טוען

10 טיפים לכתיבת קורות חיים שיסללו לכם את הדרך לראיון עבודה

ויקי גרונר | 01.12.18

קורות חיים טובים, הם כרטיס הכניסה שלכם לתהליכי המיון בחברות השונות. המגייסים שיקבלו את קורות החיים יחליטו תוך שניות בודדות אם להתקשר . תחשבו על זה, מגייסים מחליטים אם קורות החיים שלכם מתאימים למשרה תוך 7-8 שניות! קצת אכזרי, לא?!  אולי... אבל עדיין, כשמונחות על שולחנם של המגייסים ערמות של קורות חיים, הם חייבים למצוא דרך לסנן ואתם חייבים לייצר לעצמכם סיכוי לא פחות ממצוין!

אז איך עושים את זה ומה אתם חייבים לזכור כשאתם כותבים את קורות החיים?

  1. בחרו במילים הנכונות
  2. עדיף קצר וקולע על פני ארוך ו...
  3. אל תאתגרו את יכולות החיפוש של המגייסים
  4. עמוד אחד? שניים? שלוש?
  5. עניין של שפה
  6. הדגישו את היתרונות שלכם אבל אל תנפחו
  7. המספרים מספרים הכל
  8. מספר גרסאות לקורות חיים
  9. מההמעסיק הפוטנציאלי לומד עליך מקורות החיים?
  10. לא כותבים בגוף ראשון

 

1. בחרו במילים הנכונות

אם מגייסים מקצים לעצמם שניות בודדות לסינון קורות החיים, התפקיד שלכם לדאוג שבסריקה מהירה של קורות החיים, הם ימצאו בדיוק את מה שחיפשו!

לגלות לכם סוד? במעבר ראשון על קורות חיים מחפשים מילים שיעידו על התאמה לתפקיד. לכן, חשוב להשתמש בטרמינולוגיה נכונה. נסו לנסח את ההשכלה והניסיון שלכם כפי שמקובל, באופן שישקף בצורה המדויקת ביותר מה למדתם ומה עשיתם.

זכרו שלעיתים יש מערכות שעושות את הסינון הראשוני ואת דירוג קורות החיים עוד לפני שהמגייסים קוראים אותם. הדבר מדגיש עוד יותר מדוע חשוב להקפיד על הניסוח (לדוגמא: במקום לכתוב "אחראי על בדיקות איכות" יש לכתוב "אחראי הבטחת איכות" או "אחראי QA").

2. עדיף קצר וקולע על פני ארוך ו...

מכירים את זה שאנשים מספרים לכם במשך דקות ארוכות סיפור שאפשר לתמצת ל-3 משפטים? אתם מקשיבים ומקשיבים אבל זה לא נגמר. במשפט הרביעי בערך אתם מתחילים לאבד ריכוז ומתפללים שיגיעו כבר לפואנטה. גם המגייסים! לאף אחד אין סבלנות לקרוא טקסטים ארוכים. נסו להישאר ענייניים.

כתבו רק מה שנחוץ למגייס כדי להחליט שאתם מתאימים לתפקיד.  אחת השיטות לשמור על מיקוד וענייניות ועל הדרך גם להפוך את מסמך קורות החיים לקריא יותר הוא לארגן את תחומי האחריות בבולטים.  איך זה נראה?

  • אחריות על....
  • ניהול צוות של ....

3. אל תאתגרו את יכולת החיפוש של המגייסים

לקורות חיים יש מבנה מקובל. המגייסים מצפים לראות בחלק העליון את הפרטים האישיים, לאחר מכן את ההשכלה, אח"כ את הניסיון התעסוקתי (אלא אם הניסיון רלוונטי יותר מההשכלה בתחום בו אתם מחפשים עבודה. במקרה כזה, אפשר שהניסיון יופיע לפני ההשכלה), אח"כ את השירות הצבאי/לאומי אם עשיתם, אח"כ שפות, תוכנות מחשב וכו'.

הרעיון הוא שהדברים החשובים ביותר יופיעו בהתחלה, בצורה בולטת ומסודרת.

אם הניסיון שלכם עשיר ואתם חוששים שהמגייסים יתקשו למצוא את מה שהם מחפשים – כתבו תמצית בראש קורות החיים, עם 3 בולטים מרכזיים שידגישו את התאמתכם למשרה.

רצוי לא לבנות את קורות החיים בפורמט של טבלה משום שמערכות רבות שיודעות לקרוא ולסנן קורות חיים מתקשות לעשות זאת כשמדובר בטבלה.

רוצים לקבל מאתנו קו"ח מסודרים בחינם? כנסו עכשיו למחולל קורות החיים של דנאל.

4. עמוד אחד? שניים? שלושה?

לאחרונה קיבלנו ממועמד קו"ח בכתב מאוד מאוד קטן, בלי שוליים, בלי רווחים. כששאלנו מדוע, הסביר שהתאמץ מאוד שקורות החיים יכנסו בעמוד אחד. התוצאה הייתה מסמך בלתי קריא בעליל. 

בעבר, ההמלצה החד משמעית הייתה עמוד אחד. ההמלצה הזו נבעה בין היתר מכך שקורות החיים היו נשלחים בפקס. היום, כשהקבצים הם דיגיטאליים, יש לכך פחות משמעות. לכן, אפשר שקורות החיים יגלשו לשני עמודים אם יש בכך צורך. 

זה אומר שאפשר "להתפרע"? ממש לא! זכרו שהסינון הראשוני הוא למעשה סריקה מהירה של קורות החיים על מנת להחליט אם יש טעם לקרוא. עברו לעמוד השני רק אם יש לכם מספיק ניסיון תעסוקתי המצדיק זאת.

5. עניין של שפה

עברית? אנגלית? באיזו שפה לכתוב את קורות החיים?

דמיינו ערמה של מסמכים בעברית ובאנגלית. אתם צריכים לבנות מהם מצגת בעברית. עם אילו מסמכים הייתם מתחילים- באנגלית או בעברית? רוב האנשים בארץ היו מתחילים עם המסמכים בעברית ורק אם לא מצאו את מבוקשם, היו עוברים לאנגלית.

עברית היא שפת האם של רוב בעלי התפקידים במחלקות הגיוס ולכן יהיה להם קל ומהר יותר לעבור על קו"ח בעברית. קורות חיים באנגלית עלולים להקשות עליהם ולהקטין את הסיכוי שלכם לקבל פניה מהמגייס.

יתרון נוסף לקורות חיים בעברית הוא שהמונחים המקצועיים שנשארים באנגלית מאוד בולטים. חשבו על טקסט ארוך בעברית שמופיעה בו המילה SAP . המילה באנגלית מקבלת הדגשה מעצם היותה כתובה בשפה שונה מיתר הטקסט.

שורה תחתונה – העדיפו לשלוח קורות חיים בעברית, אך וודאו שיש לכם גם גרסה באנגלית לעת הצורך. למודעות דרושים בעברית, החזירו תמיד קורות חיים בעברית, אלא אם נתבקשתם אחרת במודעה.  במקרה של מודעה באנגלית ניתן להחזיר קו"ח באנגלית.

6. הדגישו את היתרונות שלכם, אבל אל תנפחו

לקורות חיים יש תבנית מאוד ברורה ומוגדרת ובכל זאת אתם רוצים לבלוט על פני המועמדים האחרים. אחרי הכל, קורות חיים הם כרטיס ביקור שיווקי המשימה שאמור להדגיש במה אתם טובים יותר מהאחרים. זה בדיוק המקום לספר (בקצרה) על יוזמות שלכם, על פרויקטים מוצלחים (בגבול הטעם הטוב, כן?!), על תחומי אחריות נוספים, הצטיינות או כל דבר אחר שיעיד על הערך המוסף שלכם.

לצד זאת, תנו קרדיט למקצועיות של מי שקורא את קורות החיים ואל תנפחו דברים בצורה מוגזמת. דוגמה להגזמה מקורות חיים של אורזת במפעל

2016-היום: אחראית פעילות האריזה במפעל מוביל

  • אחריות על כל פעילות האריזה במפעל
  • ניהול תהליך האריזה
  • עבודה עצמית תוך עמידה ביעדים ותפוקות גבוהות

מה לא תקין? מהטייטל של התפקיד לא ברור שמדובר באורזת ולכן לא יצרו איתה קשר למשרות אריזה פשוטות. למשרות מתקדמות יותר בתחום התפעול היא לא תתאים – בין אם אחרי סינון טלפוני ובין אם משום שהניסיון דל.

7. המספרים מספרים הכל

לאנשים קל יותר לתפוס מידע כמותי. יש הבדל בין מישהו שיגיד "ניהלתי תקציב גדול" לבין מישהו שיגיד "ניהלתי תקציב של 10 מיליון ₪ בשנה". יש הבדל בין מישהי שתרשום "התפקיד כלל ניהול עובדים" לבין "התפקיד כלל ניהול צוות של 6 עובדים". זה נכון גם למשרות הזוטרות יותר – "אחריות על טיפול בפניות מלקוחות" לעומת "אחריות על טיפול בכ-10,000 פניות מלקוחות חודש".   

8. מספר גרסאות של קורות חיים

בטח נתקלתם בהמלצה לנהל מספר גרסאות של קורות חיים ולשלוח את הגרסה המתאימה ביותר לתפקיד. ההמלצה נכונה עד שזה מתחיל להיראות בערך כמו אתם ופיצול האישיות שלכם. גרסאות סוטרות של קורות חיים עשויות ליצור תחושה של חוסר אמינות. לכן, הבסיס של קורות החיים צריך להישאר קבוע. ניתן לשים דגש על תחומי אחריות מסוימים שיותר רלוונטיים, או ליצור תמצית בראש המסמך שתהייה ממוקדת לתפקיד אליו אתם רוצים להגיש מועמדות.

9. מה המעסיק הפוטנציאלי לומד עליך מקורות החיים?

מלבד הפרטים הטכניים, מגייסים מקצועיים יכולים ללמוד עליכם מקורות החיים. לדוגמה:

  1. א. יסודיות/תשומת לב לפרטים – האם יש טעויות הקלדה במסמך? האם המבנה אחיד? הגופן? נקודה בסוף משפט?
  2. ב. אבחנה בין עיקר לטפל – בדיוק כפי שבעבודה מצופה מכם להעביר את כל המידע הנדרש, אך בצורה עניינית ותכליתית, כך גם בקורות החיים. הארכתם מידי? יסיקו שאתם לא ענייניים. השמטתם פרטים חשובים? אולי יסיקו מכך שאינכם מעמיקים דיי הצורך.
  3. ג. יציבות תעסוקתית -  מעסיקים שואפים לגייס עובדים לאורך זמן. יש המאמינים שחוסר יציבות תעסוקתית בקורות החיים, הוא סימן לכך שלא תתמידו גם בתפקיד הנוכחי. לעיתים הצורה בה כתבתם את קורות החיים יוצרת תחושה של מעברים רבים בו בזמן שמדובר בקידום במסגרת מקום עבודה אחד.

אז מה עושים?

  • אם מדובר במספר תפקידים במקום עבודה אחד, דאגו שתהייה כותרת על שתקבץ אותם. יש לעשות זאת בצורה שתהייה מאוד בולטת לעין.
  • תפקידים ישנים מאוד שלא תורמים לקריירה המקצועית ניתן להוריד (למשל משרות סטודנט ישנות, משרות שעשיתם אחרי התיכון).

10.  לא כותבים בגוף ראשון

טעות נפוצה בכתיבת קורות החיים היא כתיבה בגוף ראשון. העדיפו תמיד את שם הפעולה על פני הפועל בגוף ראשון. רק לנו זה נשמע כמו משפט משיעור לשון? נדגים זאת ב-3 דוגמאות:

  • במקום לכתוב "הייתי אחראי..." כתבו "התפקיד כלל אחריות..."
  • במקום לכתוב "ניהלתי 3 עובדים" כתבו "ניהול 3 עובדים"
  • במקום לכתוב "הייתי כפוף למנכ"ל" כתבו "עבודה בכפיפות למנכ"ל"

 

זהו? מוכנים לעבודה?

ערכו את קורות החיים שלכם בהתאם לטיפים או כנסו למחולל קורות החיים שיעשה את רוב העבודה בשבילכם!


סוכן חכם

קבלו משרות למייל מיד עם פרסומן!

בהרשמה אתם מאשרים את תקנון האתר.
בלי ספאם, מבטיחים!